Untertitel für Gehörlose: Barrierefreies Fernsehen mit ZDF Digital & Interlingua

Mit Untertitelungen für das deutschsprachige Fernsehen leistet ZDF Digital einen wertvollen Beitrag zu Barrierefreiheit und Inklusion in der Medienwelt. Für Interlingua ist es eine Herzensangelegenheit, sie dabei als langfristiger Partner täglich zu unterstützen.

Barrierefreie Inhalte: Warum Untertitel für Gehörlose essenziell sind

Seit Dezember 2021 arbeiten wir bereits erfolgreich zusammen und haben mittlerweile über 41.000 Minuten Videomaterial untertitelt. Von bekannten Spielfilmen über Kindersendungen bis zu Dokumentationen und Kochsendungen ist alles regelmäßig dabei.

In einer Zeit, in der Videoinhalte zunehmend dominieren, sind Untertitel für hörgeschädigte und gehörlose Menschen ein essenzielles Mittel zur Gewährleistung von gleicher Informationsvermittlung. Im Fernsehen werden mittlerweile große Teile des Programms mit Untertiteln für Gehörlose ausgestrahlt. Einstellen kann diese jeder nach Bedarf über den Teletext.

Kreativität und Präzision: Die Herausforderung bei Untertiteln

Beim Untertiteln für hörgeschädigte und gehörlose Menschen gibt es besondere Vorgaben, die im Kunden-Styleguide festgehalten sind. Es muss z. B. immer klar erkennbar sein, wer spricht, auch wenn die Person nicht im Bild zu sehen ist. Anders als bei Untertiteln für Fremdsprachen werden auch Hintergrundgeräusche oder die Art und Weise, wie eine Person spricht, kommentiert transkribiert. Hier ist oftmals Kreativität gefragt. Um allen Anforderungen gerecht zu werden, schulen wir alle unsere Untertitler sorgfältig ein und führen strenge Qualitätskontrollen in mehreren Schleifen durch.

Flexibilität als Schlüssel: Termingerechte Untertitel in kürzester Zeit

Untertitel fürs Fernsehen bringen noch eine weitere, besondere Herausforderung mit sich: Oft stehen die Beiträge erst kurzfristig zur Verfügung, aber Sendezeiten sind fix im TV-Programm eingeplant. Eine vorausschauende Monatsplanung der Ressourcen auf der einen Seite und viel Flexibilität auf der anderen sind essenziell, um diese Herausforderung zu meistern und stets termingerecht hochwertige Untertitel zu liefern. Dabei setzen wir auf ein verlässliches Team von etwa einem Dutzend Untertitlern, die fix für ZDF Digital reserviert werden.

Eine junge Frau sieht von hinten fern mit Untertitel, während sie auf dem Sofa im Wohnzimmer sitzt

Effizienz und Qualität: Unser Erfolgsrezept mit ZDF Digital

Die enge Kooperation ermöglicht es uns, schnell und flexibel zu reagieren – eine Qualität, die ZDF Digital besonders schätzt:

„Interlingua zeichnet sich durch hohe Effizienz aus und bewältigt verlässlich ein großes Volumen an Untertitelungen, ohne dabei ihren kühlen Kopf zu verlieren und stets ihren hohen Qualitätsstandard zu wahren.“ – ZDF Digital

Wir sind stolz auf unseren bisherigen Beitrag zu mehr Inklusion im deutschsprachigen Fernsehen und freuen uns darauf, auch in Zukunft weiterhin qualitativ hochwertige Untertitel bereitzustellen.

Sie möchten mehr über ZDF Digital erfahren? Hier geht es zur ZDF Digital Website.

Sie möchten mehr über die Erstellung von Untertiteln erfahren? Hier geht es zum kostenlosen Download unserer Broschüre.